-
1 the town boasts its gardens
Общая лексика: (of) город гордиться своими садами, город гордится своими садамиУниверсальный англо-русский словарь > the town boasts its gardens
-
2 town
1. n город; городокtown centre — городской центр, центр города
walled town — укреплённый город; город-крепость
market town — город, в котором происходят базары
2. n амер. местечко3. n центр деловой или торговой жизни городаtown father — отец города, влиятельный гражданин
4. n административный центр; самый большой из близлежащих городов; близлежащий город5. n столица6. n жители городаtown talk — то, о чём говорит весь город, городская сплетня
town peopled with memories — город, вызывающий воспоминания
7. n амер. жители местечкаghost town — город-призрак; город, покинутый жителями
8. n городская жизнь9. n амер. городская община; муниципалитетtown center — городской центр, центральная часть города
town house — городская квартира; городской дом, особняк
10. n село, в котором есть базарtown ditch — ров, окружающий стены города
town redolent of age — город, где всё дышит стариной
11. n арх. светское обществоa man about town — светский человек, богатый повеса, жуир
12. n шотл. дом, ферма с надворными постройкамигруппа домов; деревня, деревушка
13. n скопление нор степных собак; гнездовье пингвинов14. v редк. застраивать городами15. v редк. делать городом, превращать в городhis native town — город, где он родился
Синонимический ряд:1. citizenry (noun) citizenry; inhabitants; population; townspeople2. city (noun) borough; burg; burgh; city; community; district; hamlet; locale; metropolis; municipality; neighbourhood; township; vicinity; village -
3 corporate town
1. город с самоуправлением2. город имеющий самоуправление; город с самоуправлениемtown talk — то, о чём говорит весь город, городская сплетня
town peopled with memories — город, вызывающий воспоминания
-
4 tank town
1. амер. городок, где поезда заправляются водой; водозаправочный железнодорожный узелtown talk — то, о чём говорит весь город, городская сплетня
town peopled with memories — город, вызывающий воспоминания
2. амер. небольшой городок, захолустный городишко, «дыра»Синонимический ряд:burg (noun) burg; hick town; jerkwater town; mudhole; one-horse town; Podunk; whistle-stop -
5 ghost town
амер. город-призрак; город, покинутый жителямиtown talk — то, о чём говорит весь город, городская сплетня
town peopled with memories — город, вызывающий воспоминания
-
6 county town
town talk — то, о чём говорит весь город, городская сплетня
town peopled with memories — город, вызывающий воспоминания
-
7 boast
I1. [bəʋst] n1. хвастовство, похвальбаto make boast of smth. - хвастаться /похваляться/ чем-л.
2. предмет гордости2. [bəʋst] v1. (of, about) хвастать, хвастаться, похваляться2. гордитьсяII [bəʋst] v II1. [bəʋst] n2. [bəʋst] v -
8 all over the town
town talk — то, о чём говорит весь город, городская сплетня
town peopled with memories — город, вызывающий воспоминания
-
9 boast
1. n хвастовство, похвальба2. n предмет гордостиthe baby is her boast — ребёнок — предмет её гордости
3. v хвастать, хвастаться, похваляться4. v гордиться5. v грубо обтёсывать6. n удар за боковую линию7. v послать мяч за боковую линиюСинонимический ряд:1. boasting (noun) boasting; brag; braggadocio; bragging; bravado; flaunting; pretension; rodomontade; self-satisfaction; swaggering2. bluff (verb) bluff; bluster3. brag (verb) blow; brag; cock-a-doodle-doo; crow; exaggerate; exult; gloat; glory; mouth; prate; puff; revel; rodomontade; triumph; vaunt4. have (verb) command; enjoy; have; hold; possess5. show off (verb) flaunt; flourish; gasconade; relish; show off; strut; swagger; swash-buckle; swellАнтонимический ряд:depreciate; disparage -
10 the town boasts (of) its gardens
Общая лексика: город гордиться своими садамиУниверсальный англо-русский словарь > the town boasts (of) its gardens
-
11 boast
̈ɪbəust I
1. сущ.
1) хвастовство empty, idle, vain boast ≈ пустое хвастовство proud boast ≈ бахвальство Syn: vainglory, brag, crow, gloat, pride, strut, vaunt, bragging Ant: belittle, minimize, underrate
2) предмет гордости ∙ great boast, small roast посл. ≈ похвальбы много, толку мало
2. гл.
1) хвастать(ся), кичиться, похваляться (of, about;
that) I do hate the way Bill boasts about his new car. ≈ Мне совершенно не нравится, как Билл хвастается своей новой машиной. Bill boasts of owning the biggest car in the neighbourhood. ≈ Билл говорит, что у него самая большая машина в городе. Syn: brag
2.
2) гордиться II гл. обтесывать камень, придавать грубую форму;
делать заготовку, шаблон (для дальнейшей обработки) хвастовство, похвальба;
- emply * пустое хвастовство;
- to make * of smth. хвастаться чем-л предмет гордости;
- the baby is her * ребенок - предмет ее гордости хвастать, хвастаться, похваляться;
- not much to * of похвастать нечем гордиться;
- the town *s its gardens город гордится своими садами грубо обтесывать (камень) удар за боковую линию (в теннисе) послать мяч за боковую линию (в теннисе) boast гордиться;
to boast (smth.) быть счастливым обладателем (чего-л.) boast гордиться;
to boast (smth.) быть счастливым обладателем (чего-л.) ~ грубо обтесывать камень ~ предмет гордости;
to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.) ;
great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало ~ хвастать(ся) (of, about;
that) ;
not much to boast of нечем похвастать(ся) ~ хвастовство ~ предмет гордости;
to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.) ;
great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало ~ предмет гордости;
to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.) ;
great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало ~ хвастать(ся) (of, about;
that) ;
not much to boast of нечем похвастать(ся) ~ предмет гордости;
to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.) ;
great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало
См. также в других словарях:
Бермудские острова — (Bermuda) Сведения о Бермудских островах, география, природа и климат Багамских островов Информация о Бермудских островах, география, природа и климат Багамских островов, политическое устройство Содержание Cодержание 1. История 2. География 3.… … Энциклопедия инвестора